Chiapas busca preservar lenguas

Martín Morita

Agencia Reforma

Tras admitir que hay una tendencia a la baja en el habla de lenguas maternas en Chiapas, el secretario estatal de Educación, Javier Álvarez Ramos, reveló que ante las variantes dialectales que creaban confusión en la escritura de dialectos, en breve se impartirán clases a estudiantes en escuelas autóctonas para que conozcan los 8 de los 12 dialectos reconocidos.

En este sentido, expuso que las lenguas ya normalizadas son el tzeltal, tzotzil, mochó, mam, zoque, chol, y kakchikel, las cuales estarán rescatándose a través de las aulas en comunidades donde aún se habla lengua materna.

“De este modo las instituciones de Chiapas estarán obligadas a difundir y enseñar estas nuevas normas de la lengua indígena”, expuso en entrevista.

“Se está trabajando en cuatro lenguas más para completar el universo estatal (…) y al algo que se logró también con esta normalización de ocho lenguas es la elaboración de un diccionario, además de la corrección de la gramática”, destacó el funcionario.

Álvarez Ramos comentó lo anterior con respecto a lo publicado por Grupo REFORMA el domingo pasado, en el sentido de que al menos 8 de las 12 lenguas maternas que se hablan en Chiapas están en riesgo de extinguirse.

De acuerdo con Daniel Ochoa Nájera, jefe del Departamento de Traducciones del Centro Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígena (CELALI), en la actualidad apenas el siete por ciento de la población indígena de Chiapas habla sus lenguas nativas, ya que la mayoría prefiere hacerlo en español.

El 93 por ciento de los indígenas chiapanecos habla tzotzil, tzeltal y chol, pero esas lenguas también están en peligro de desaparecer, ya que se carece de una política lingüística que las promueva en los niveles educativos, señaló.

“Es cierto, hay especialistas e instituciones que se dedican al tema que han alertado de la disminución de hablantes de lenguas maternas”, comentó.

“Por ello es que la Secretaría de Educación pondrá en marcha este mismo año un programa enfocado a las escuelas de nivel básico, con el propósito de que los estudiantes también tengan como asignaciones los dialectos que se hablan en sus comunidades y zonas de origen”, abundó.

Dijo que en las comunidades indígenas siguen funcionando las escuelas bilingües, pero destacó que debido a la gran migración de familias a las ciudades grandes del estado, es que se ha visto mermada la cantidad de hablantes de lenguas maternas y será precisamente en esos sitios donde se promoverá su rescate.