Interprete en caso de asilo

Marie-Bernadette Higuera

Yo nací en Guatemala pero recibí mi residencia el año pasado por asilo. Mi novio Jorge vino al país como visitante y lo estoy pidiendo por asilo porque mataron a sus hermanos por sus actividades políticas. El mes pasado tuvo una entrevista en la oficina de la Migración. Jorge no habla ingles; habla y entiende un poco de español pero su primer idioma es Chalchiteco, un lenguaje indígena. Cuando tuvo la entrevista el mes pasado un intérprete Chalchiteco le iba a cobrar demasiado para ir entonces intento ir con un interprete en español. Ayer recibí una carta de la oficina de asilo diciendo que fue negada su solicitud y que esta en el proceso de deportación. En la carta dice que la razón por la que fue negada su petición fue por diferencias entre su solicitud y su testimonio en la entrevista. Estamos preocupados que el interprete no interpreto su testimonio correctamente. Que podemos hacer? Ayuda si nos casamos?

Un solicitante de asilo no tiene como requisito el poder hablar ingles. En una entrevista de asilo el solicitante tiene derecho de testificar en el idioma que escoge pero tiene que proveer el intérprete. Es extremadamente importante que el solicitante tenga un buen intérprete en la entrevista y que sea en su propio idioma. Para algunos otros tipos de entrevistas y en la corte, se provee de un intérprete, pero no para entrevistas de asilo afirmativo. Un solicitante de asilo nunca debe intentar dar testimonio en un idioma que no habla perfectamente bien. Probablemente tendrá solamente una entrevista. Si cuenta mal su historia o sin todos los detalles en la entrevista y lo niegan, probablemente llegar a estar en proceso de deportación. Puede renovar su solicitud de asilo en el procedimiento de la deportación pero es mas difícil ganar en la corte de la Migración que en una entrevista afirmativa porque la audiencia de la corte es adversaria– esto significa que hay un fiscal presente y su trabajo es convencer al juez que niegue el asilo.

Jorge necesita encontrar a un muy buen abogado para representarlo en el procedimiento de la deportación. Puede ser que tiene un buen caso, especialmente si estuvo involucrado en el mismo tipo de actividad política que sus hermanos. Pero el caso ha sido complicado por el hecho de que su historia no fue contada bien en la entrevista. En el procedimiento de la deportación el fiscal preguntara sobre las inconsistencias en la historia. Un abogado le ayudara a preparar una declaración escrita que describe completamente sus experiencias con detalle y que también explique las dificultades en la entrevista del asilo. El abogado debe ayudar a Jorge a conseguir documentación de las actividades políticas de sus hermanos y de él. También necesita documentar los homicidios con reportes del periódico y actas de defunción que incluyen la causa de muerte.

Si se casan ahora no se incluir a Jorge en su caso de asilo. Un cónyuge puede derivar el asilo para otro solamente si el matrimonio exista en el momento que el cónyuge gana el asilo.

Notificación:

Esta columna no sustituye un consejo legal

y no debe atenerse exclusivamente a lo escrito.

Si tiene alguna pregunta, llame a Las Oficinas de Marie-Bernadette Higuera,

abogada de inmigración.

(206) 267-0234.

705 – 2nd Ave., Suite 610, Seattle