MARTHA MENDOZA,
Associated Press
MOUNTAIN VIEW, California, EE.UU. (AP) — Google realiza una cifra récord de 1.000 millones de traducciones diarias. Tal cúmulo de texto podría llenar un millón de libros.
Las traducciones se realizan con diversos fines, desde entender un menú para el almuerzo hasta recopilar información de inteligencia que salvaguarde la seguridad nacional. La herramienta realiza traducciones en 65 lenguas, desde el afrikáans hasta el yidis, y puede usarse en sitios Web, con reconocimiento de texto y como una aplicación para los teléfonos móviles, incluso si no están conectados en ese momento a la internet.
Aunque la tecnología evoluciona a pasos agigantados, el gurú de las traducciones en Google, La traducción realizada por máquinas se remonta al final de la Segunda Guerra Mundial, cuando los codificadores se dieron cuenta de que la criptografía y el descifrado eran, en parte, problemas matemáticos.
Un equipo de investigadores sudafricanos en el Centro de Lenguas Matieland publicó recientemente un estudio que comparó los documentos traducidos del afrikáans al inglés por personas especializadas en este oficio y por Google Translate. Hubo una gran diferencia en los resultados.
En el caso de los textos traducidos por máquina, “la calidad era todavía inferior al promedio, y los textos requerían una amplia edición posterior para que cumplieran su cometido”, descubrieron.
“El público en general piensa que uno puede pegar cualquier texto al traductor informático y obtendrá todo lo que necesita. Pero, desde luego, eso no es cierto”, dijo Jamie Lucero, quien dirige un programa de traductores e intérpretes en el Bellevue College, ubicado en Bellevue, Washington.
Lucero dijo que un humano resulta todavía esencial para las traducciones de alta calidad, como las de obras literarias, material publicitario o textos de sintaxis compleja. Sin embargo, reconoció que las máquinas son útiles “para la gente que sólo quiere entender un mensaje básico”.
Además, resaltó que algunos traductores informáticos son mejores que otros.
Aunque translate.google.com es líder del mercado, la opción de Microsoft, www.bing.com/translator, ofrece un servicio similar, gratuito y con 41 lenguas. Muchos usuarios consideran que la opción de Microsoft supera a la de Google en lo que se refiere a términos de alta tecnología y software.
